عبارات وخواطر

تعلمت اليوم مصطلح ياباني جديد، قد يكون الأرق والأعذب على الإطلاق mono no aware / 物の哀れ/مونو نو أواري الترجمة الحرفية للمصطلح تعني: حساسية الأشياء الزائلة الترجمة الحرفية من النظرة الأولى تبدو كوعد بمأساة إلا إنه في الثقافة اليابانية مصطلح يشير إلى الحزن الرقيق تجاه زوال الأشياء مع الوعى بجمالها وتقديره قبل الزوال، فن تقبل الزوال الذي ينسج الحياة. أول من صاغ هذا المصطلح هو الأديب الياباني موتوري نوريناغا في القرن ال 18، يستخدم المصطلح عادة كوصف للحنين الرقيق إلى جمال الأشياء التي تزول بسرعة زى أزهار الكرز والورد ولحظات شروق الشمس، جمال يدفع الإنسان لتأمله ومحاولة الاحتفاظ به أطول فترة ممكنة إلا إنه بالنسبة لي جوهر الحياة لا شيء يبقى، كل إلى فناء ،السعادة والحزن والحب والأشخاص والعائلة والأصدقاء والنفس كل ذلك عابر وسيزول. وليس في الإمكان أكثر من تقدير كل لحظة في الحياة والاستمتاع بجمالها الخاص، في شيء من الكآبة يأتي مع المصطلح لكن أيضاً فيه قدر كبير من الراحة .

تم النسخ
احصل عليه من Google Play